Icons by painters from Linotopi (16th-17th century). New information on their activity

 
see the original item page
in the repository's web site and access all digital files if the item*
share




2011 (EN)

Εικόνες ζωγράφων από το Λινοτόπι (16ος-17ος αιώνας). Νέα στοιχεία και διαπιστώσεις για τη δραστηριότητά τους (EL)
Icons by painters from Linotopi (16th-17th century). New information on their activity (EN)

ΤΟΥΡΤΑ, Αναστασία

Στο άρθρο παρουσιάζονται φορητά έργα τα οποία έχουν παραχθεί από Λινοτοπίτες ζωγράφους, κυρίως γνωστούς για την παρουσία τους στη μνημειακή ζωγραφική. Τα έργα αυτά είναι διεσπαρμένα σήμερα σε διάφορα μουσεία, τέσσερα στο μουσείο των Ιωαννίνων, δύο δεσποτικές εικόνες με τον Παντοκράτορα και την Παναγία και τα βημόθυρα από τη μονή Μακρυαλέξη, καθώς και το επιστύλιο τέμπλου από ναό στο Κουκούλι Ζαγορίου, δύο στη συλλογή εικόνων της Βέροιας, μια φορητή εικόνα του αγίου Γεωργίου και ένα βημόθυρο από τον ναό του Αγίου Δημητρίου στα Παλατίτσι, ενώ άλλες τρεις, οι δεσποτικές εικόνες της Παναγίας, του Παντοκράτορος, και του αγίου Νικολάου με σκηνές του βίου του, βρίσκονται στον ναό του Αγίου Νικολάου στην Κλειδωνιά Κονίτσης. Τα φορητά αυτά έργα δείχνουν την έντονη δραστηριότητα τους και στο είδος αυτό, παράλληλα με την εντοίχια ζωγραφική για περίπου έναν αιώνα, από το 1570 και έπειτα.  (EL)
The article examines a series of portable works which have been painted by painters from Linotopi, who are most often attested in mural paintings. These works are housed in different museums, four of them are in the Museum of Ioannina and originate, two despotic icons and a pair of bema doors from the monastery of Makryalexi and the painted epistylion from a church at Koukouli of Zagori, two of them are now in the Collection of Veria, an icon of Saint George and a pair of bema doors from a church at Palatitsi, while three more, the despotic icons of the Virgin, the Pantokrator and Saint Nicholaus with vita scenes are still in the church of Saint Nicholaus at Kleidonia in Konitsa. These portable works showcase their intense activity to that kind too parallel to the fresco painting which started from 1570 and lasted about a century.  (EN)

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Κόνιτσα (EL)
1570-1670 (EL)
Καστοριά (EL)
εντοίχια ζωγραφική (EL)
ζωγραφική εικόνων (EL)
Βέροια (EL)
Λινοτόπι (EL)
Μεταβυζαντινή περίοδος (EL)
μουσείο Ιωαννίνων (EL)
mural painting (EN)
Veria (EN)
1570-1670 (EN)
Ioannina Museum (EN)
panel painting (EN)
Kastoria (EN)
Post-Byzantine period (EN)
Linotopi (EN)
Konitsa (EN)


Δελτίον Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας

Greek

2011-07-06


Χριστιανική Αρχαιολογική Εταιρεία (ΧΑΕ) - Christian Archaeological Society (ChAE) (EL)

1105-5758
2241-2190
Δελτίον της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας; Δελτίον ΧΑΕ 22 (2001), Περίοδος Δ'. Στη μνήμη του Μανόλη Χατζηδάκη (1909-1998); 341-356 (EL)
Deltion of the Christian Archaeological Society; Deltion ChAE 22 (2001), Series 4. In memory of Manolis Chatzidakis (1909-1998); 341-356 (EN)




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)