Computer-Assisted Translation of Egyptian-Coptic into Greek

This item is provided by the institution :
University of West Attica   

Repository :
Journal of Integrated Information Management  | ΕΚΤ eJournals   

see the original item page
in the repository's web site and access all digital files if the item*



Computer-Assisted Translation of Egyptian-Coptic into Greek (EN)

Kousoulis, Panagiotis
Kontogianni, Argyro
Papakitsos, Evangelos
Ganetsos, Theodoros

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article (EN)

2024-05-26


Purpose - The Coptic language is the final evolutionary stage of Ancient Egyptian, firstly attested in the 1st century CE (Old Coptic) until the 16th century CE, which survives nowadays as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church. Egyptian-Coptic had been transliterated through the alphabetization of written Egyptian, based on the Greek script. In this work, the designing of a software tool is presented, for the computer-assisted learning and translation of Egyptian-Coptic into Greek. Design/methodology/approach - The software design herein emphasizes the ability of processing inscriptions on artifacts through a simple interactive interface for its usage by Greek- speaking scholars of Humanities, having just essential familiarization with computers. For this purpose, a model of processing has been selected, based on an existing software tool for other ancient languages, which is being currently modified for processing Coptic scripts. Findings - Especially in Greece, several museums and institutions preserve known manuscripts and artifacts of this language and art. Besides the large number of Coptic corpora (gospels and scriptures), a significant and historically important part of texts is found on Coptic artifacts, being difficult to be automatically processed, especially in a Greek context. Considering the above issues, it had been decided in the research project to implement a semi- automated approach, which will allow the user to choose the processed unit, whether this will be smaller, equal or larger than word, following a word-by-word computer-assisted translation into Greek. Originality/value - Considering the cultural importance of Coptic, they create a continuous of almost 5000 years of written sources in Egyptian language, with an undisputable value in the diachronic history of languages, and prove the unsurpassed cultural relationship between the Ancient Greek and Egyptian civilizations. Therefore, the development of the presented software application aims at further facilitating the Greek-speaking researchers and scholars of Coptic. (EN)


computer-assisted translation (EN)
software for ancient language translation (EN)
Egyptian (EN)
cultural heritage digitization (EN)
cultural informatics applications (EN)
Coptic (EN)

English

Τμήμα Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας & Συστημάτων Πληροφόρησης, Σχολή Διοικητικών, Οικονομικών & Κοινωνικών Επιστημών, Πανεπιστήμιο Δυτικής Αττικής (EN)


2623-4629
Journal of Integrated Information Management; Vol. 5 No. 2 (2020): Jul-Dec 2020; 26-31 (EN)

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)