Μιχαήλ Τσερβάντες. Ο επιτήδειος ευγενής δον Κισότης της Μάντσας. Η πρώτη γνωστή ελληνική μετάφραση έργου του Cervantes (τρίτη δεκαετία του 18 ου αιώνα;). Εισαγωγή: Γ. Κεχαγιόγλου – Α. Ταμπάκη. Κείμενο, Γλωσσάρι & Πίνακας Κύριων Ονομάτων: Γ. Κεχαγιόγλου. Πηγές της Νεοελληνικής Γραμματείας και Ιστορίας - Ι [2007 (σ. 813 + 28 εικόνες)]

 
This item is provided by the institution :

Repository :
Pergamos Digital Library
see the original item page
in the repository's web site and access all digital files if the item*
share



Monograph (EN)
Book (EN)

2007 (EN)

Μιχαήλ Τσερβάντες. Ο επιτήδειος ευγενής δον Κισότης της Μάντσας. Η πρώτη γνωστή ελληνική μετάφραση έργου του Cervantes (τρίτη δεκαετία του 18 ου αιώνα;). Εισαγωγή: Γ. Κεχαγιόγλου – Α. Ταμπάκη. Κείμενο, Γλωσσάρι & Πίνακας Κύριων Ονομάτων: Γ. Κεχαγιόγλου. Πηγές της Νεοελληνικής Γραμματείας και Ιστορίας - Ι [2007 (σ. 813 + 28 εικόνες)]

Γιώργος Κεχαγιόγλου Άννα Ταμπάκη

scientific_publication_book
Επιστημονική δημοσίευση - Βιβλίο (EL)
Scientific publication - Book (EN)

Γλώσσα – Λογοτεχνία (EL)
Language – Literature (EN)


Greek

2007-01-01


Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (EL)




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)