This item is provided by the institution :

Repository :
Comparison  | ΕΚΤ eJournals
see the original item page
in the repository's web site and access all digital files if the item*
share




2017 (EN)
Η Κωνσταντινούπολη του Th. Gautier και του Ε. Φραγκούδη (EL)
The Constantinople of Th. Gautier and E. Frangudis (EN)

Παπαλεοντίου, Λευτέρης

Δεν διατίθεται περίληψη. (EL)
According to all indications, E.I. Frangudis translated extracts from Th. Gautier's travel book on Constantinople (1853), which were published anonymously in the periodical Thelxinoe (1857) without any mention of the identity of the French text. However, Frangudis' version was not simply a translation. He interfered with the French text, deleted literary and historical references that related to western civilazation, condensed excerpts and added others, or differentiated judgments and oriental images the French traveller had about the world of East. In other words, he showed a keen interest in adjusting the western viewpoint to the oriental and, in particular, the Greek perception. (EN)

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Γλώσσες & Λογοτεχνία (EL)
Languages and Literature (EN)

Ελληνική Εταιρεία Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας (EL)
Greek General and Comparative Literature Association (EN)

Σύγκριση

Greek

2017-01-31


Ελληνική Εταιρεία Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας (GCLA) (EL)

1105-1361
2241-1941
Σύγκριση; Vol 14 (2003); 100-117 (EL)
Comparison; Vol 14 (2003); 100-117 (EN)

Copyright (c) 2016 Λευτέρης Παπαλεοντίου (EN)



*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)