Το τεκμήριο παρέχεται από τον φορέα :

Αποθετήριο :
Περί Ιστορίας  | ΕΚΤ eJournals
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*
κοινοποιήστε το τεκμήριο




2022 (EL)

Quattro poeti Greci ammiratori di Dante (EL)

Zoras, Gerasimos

Η σημαντικότερη ελληνική μετάφραση της Θείας Κωμωδίας είναι αυτή που φιλοτέχνησε ο Νίκος Καζαντζάκης, ο οποίος φαίνεται ότι είχε θελχτεί ιδιαίτερα από το 26ο άσμα της Κόλασης. Σε αυτό, ο μεγαλύτερος θαλασσοπόρος όλων των εποχών εκμυστηρεύεται δήθεν στον Φλωρεντινό ποιητή τη μοιραία και ολέθρια απόφαση που πήρε να μην επιστρέψει στην Ιθάκη αλλά να συνεχίσει το ταξίδι του προς τον Νότο, πέρα από τις Ηράκλειες στήλες. Η απόφασή του αυτή τον οδήγησε στον θάνατο, γιατί έφθασε εν αγνοία του στο νησί του Καθαρτηρίου. Η τιμωρία του είναι άμεση: βυθίζεται αύτανδρο το πλοίο του. Από τη δαντική παραλλαγή του μύθου του Οδυσσέα εμπνεύσθηκε όχι μόνον ο Καζαντζάκης (τη δική του Οδύσεια), αλλά και ο Κωνσταντίνος Καβάφης (ο οποίος μετέφρασε το 26ο άσμα και συνέθεσε δύο ομόθεμα ποιήματα, τη «Δευτέρα Οδύσσεια» και την «Ιθάκη». Τον θαυμασμό τους για τον δαντικό Οδυσσέα θα εκφράσουν δύο άλλοι σημαντικοί Έλληνες ποιητές του 20ού αιώνα, ο Κωστής Παλαμάς και ο Γιώργος Σεφέρης. (EL)
Η σημαντικότερη ελληνική μετάφραση της Θείας Κωμωδίας είναι αυτή που φιλοτέχνησε ο Νίκος Καζαντζάκης, ο οποίος φαίνεται ότι είχε θελχτεί ιδιαίτερα από το 26ο άσμα της Κόλασης. Σε αυτό, ο μεγαλύτερος θαλασσοπόρος όλων των εποχών εκμυστηρεύεται δήθεν στον Φλωρεντινό ποιητή τη μοιραία και ολέθρια απόφαση που πήρε να μην επιστρέψει στην Ιθάκη αλλά να συνεχίσει το ταξίδι του προς τον Νότο, πέρα από τις Ηράκλειες στήλες. Η απόφασή του αυτή τον οδήγησε στον θάνατο, γιατί έφθασε εν αγνοία του στο νησί του Καθαρτηρίου. Η τιμωρία του είναι άμεση: βυθίζεται αύτανδρο το πλοίο του. Από τη δαντική παραλλαγή του μύθου του Οδυσσέα εμπνεύσθηκε όχι μόνον ο Καζαντζάκης (τη δική του Οδύσεια), αλλά και ο Κωνσταντίνος Καβάφης (ο οποίος μετέφρασε το 26ο άσμα και συνέθεσε δύο ομόθεμα ποιήματα, τη «Δευτέρα Οδύσσεια» και την «Ιθάκη». Τον θαυμασμό τους για τον δαντικό Οδυσσέα θα εκφράσουν δύο άλλοι σημαντικοί Έλληνες ποιητές του 20ού αιώνα, ο Κωστής Παλαμάς και ο Γιώργος Σεφέρης. (EN)

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article (EN)

Οδυσσέας (EL)
Κωνσταντίνος Καβάφης (EL)
Γιώργος Σεφέρης (EL)
Νίκος Καζαντζάκης (EL)
Κωστής Παλαμάς (EL)
Δάντης (EL)


Περί Ιστορίας

Ελληνική γλώσσα

2022-05-20


Ιόνιος Εταιρεία Ιστορικών Μελετών / Ionian Society for Historical Studies (EN)

2654-198X
1107-1559
"Περί Ιστορίας"; Τόμ. 10 (2021): Περί Ιστορίας; 245-248 (EL)
Peri Istorias; Vol. 10 (2021): Περί Ιστορίας; 245-248 (EN)

Copyright (c) 2022 Γεράσιμος Ζ΄ώρας (EN)



*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των αντίστοιχων Φορέων περιεχομένου.