Las variedades lingüísticas del español de Hispanoamérica en los materiales de E/LE

This item is provided by the institution :
/aggregator-openarchives/portal/institutions/uoa   

Repository :
Pergamos Digital Library   

see the original item page
in the repository's web site and access all digital files if the item*



Las variedades lingüísticas del español de Hispanoamérica en los materiales de E/LE

Γιαχαλή Ανδριάνα (EL)
Giachali Adriana (EN)

born_digital_postgraduate_thesis
Διπλωματική Εργασία (EL)
Postgraduate Thesis (EN)

2023


Στην παρούσα μεταπτυχιακή εργασία μελετάται η ύπαρξη διατοπικών ποικιλιών της Λατινικής Αμερικής σε διδακτικό υλικό για τη διδασκαλία της ισπανικής ως ξένης γλώσσας (E/LE) και, πιο συγκεκριμένα, στα ακόλουθα τέσσερα εγχειρίδια επιπέδου Β1 διαφόρων ισπανικών εκδόσεων: Pasaporte B1 (Edelsa), Método 3 (Anaya), Nuevo Prisma B1 (Edinumen), Campus Sur B1 (Difusión). Οι ποικιλίες της Λατινικής Αμερικής εντοπίστηκαν σε καθένα από τα εγχειρίδια σε φωνητικό, λεξιλογικό, μορφοσυντακτικό και πραγματολογικό επίπεδο. Η ανάλυση πραγματοποιήθηκε με ποσοτική μεθοδολογία και χρησιμοποιήθηκαν συγκριτικοί πίνακες και γραφήματα. Μετά την ανάλυση ακολουθεί σύγκριση των εγχειριδίων, όπου εξάγονται συμπεράσματα. Αποδεικνύεται ποια από αυτά τα εγχειρίδια προωθούν σε μεγαλύτερο βαθμό τις ποικιλίες της Λατινικής Αμερικής, καθώς και ποια επίπεδα της γλώσσας προάγονται περισσότερο από άλλα. Τέλος, προσφέρεται μια ιδέα για μελλοντικές κατευθύνσεις έρευνας στο εν λόγω θέμα. (EL)
En el presente Trabajo Fin de Máster se estudia la existencia de variedades diatópicas hispanoamericanas en los materiales para la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE) y, más concretamente, en los siguientes 4 libros de texto del nivel B1 de varias editoriales españolas: Pasaporte B1 (Edelsa), Método 3 (Anaya), Nuevo Prisma B1 (Edinumen), Campus Sur B1 (Difusión). Las variedades hispanoamericanas se han localizado en cada uno de los manuales en el nivel fonético, léxico, morfosintáctico y pragmático. El análisis se ha realizado mediante una metodología cuantitativa y se han utilizado tablas comparativas y gráficos. Tras el análisis sigue una comparación de los manuales, donde se extraen unas conclusiones. Se demuestra cuáles de estos manuales promueven en mayor medida las variedades hispanoamericanas, así como qué niveles de la lengua se fomentan más que otros. Por último, se ofrece una idea para futuras líneas de investigación sobre este tema. (EN)

Γλώσσα – Λογοτεχνία

Γλώσσα – Λογοτεχνία (EL)
Language – Literature (EN)

Spanish

Σχολή Φιλοσοφική » Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας » ΠΜΣ Λατινοαμερικανικές και Ιβηρικές Σπουδές » Κατεύθυνση Μετάφραση - Γλωσσολογία. Θεωρία και Εφαρμογές στην Ισπανική Γλώσσα
Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης » Βιβλιοθήκη Φιλοσοφικής Σχολής

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)