Συγκριτική ανάλυση ακαδημαϊκού λεξιλογίου σε παράλληλα σώματα κειμένων (ελληνικά-αγγλικά)

This item is provided by the institution :
/aggregator-openarchives/portal/institutions/uoa   

Repository :
Pergamos Digital Library   

see the original item page
in the repository's web site and access all digital files if the item*



Συγκριτική ανάλυση ακαδημαϊκού λεξιλογίου σε παράλληλα σώματα κειμένων (ελληνικά-αγγλικά)

Κόντου Ειρήνη (EL)
Kontou Eirini (EN)

born_digital_postgraduate_thesis
Διπλωματική Εργασία (EL)
Postgraduate Thesis (EN)

2024


Η μελέτη της γλώσσας μέσα από Ηλεκτρονικά Σώματα Κειμένων έχει συντελέσει στο να διερευνηθούν στοιχεία και θέματα με επιστημονικό τρόπο και μπορούν να δίνονται απαντήσεις, όχι μόνο για το τι πρέπει αλλά και στο πως διαπιστώνεται το τι είναι πραγματικά αυθεντικό στο θέμα της γλώσσας. Δίνουν επίσης τη δυνατότητα σε ερευνητές να εξετάζουν το πώς λειτουργεί μία γλώσσα σήμερα, ενώ παράλληλα επιτρέπουν τη σύγκριση επιμέρους θεμάτων γλωσσών, όχι όμως μόνο για επιβεβαίωση ερευνητικών ερωτημάτων, αλλά και για το ενδεχόμενο να μην απαντηθούν ορισμένα από αυτά ή ακόμη και να αλλάξουν σε σχέση με τη μελετώμενη γλώσσα. Θα πρέπει, ωστόσο, να τονιστεί ευθύς εξαρχής ότι ορισμένες ερευνητικές υποθέσεις δύναται να μην μπορούν να απαντηθούν από σώματα κειμένων, καθώς επίσης και ότι η αναζήτηση σε σώματα κειμένων μπορεί να οδηγήσει σε μεταβολή ή και εγκατάλειψη ερευνητικών υποθέσεων για τη γλώσσα μελέτης . Η γνώση και κατάκτηση του λεξιλογίου μιας γλώσσας είναι απαραίτητο στοιχείο για να μπορέσει κάποιος να την κατανοήσει (Κατσαλήρου,:377), αφού όσο πιο πλούσιο λεξιλόγιο κατέχει ο μελετητής/ερευνητής τόσο η δυνατότητα να περιγράφει και να καταγράφει διευρύνεται. Αυτό αφορά και το ακαδημαϊκό λεξιλόγιο, γιατί το να το κατακτήσει κάποιος και να το κατανοήσει τον βοηθά στο να πετύχει στον ακαδημαϊκό τομέα. Επίσης, η χρήση του βοηθά στην ανάπτυξη ακαδημαϊκής σκέψης αλλά και στην κατανόηση του ακαδημαϊκού λόγου . (EL)
The study of language through Electronic Corpora of Texts has contributed to the investigation of elements and issues in a scientific way and answers can be given, not only to what should be but also to how to determine what is really authentic in the subject of language. They also enable researchers to examine how a language works today, while at the same time allowing them to make a comparison for individual language topics, but not only to confirm research questions, but also to the possibility that some of them will not be answered or even changed in relation to the studied language. It should, however, be emphasized from the outset that some investigative cases may not be able to be answered by corpora, as well as that the search in corpora can lead to a change or even abandonment of research hypotheses about the language of study (Goutsos &Fragaki, 2015:15). Knowledge, the acquisition of the vocabulary of a language is a necessary element to be able to understand a language (Katsaliros,:377), since the richer vocabulary the scholar/researcher possesses, the more the ability to describe and record is expanded. This also concerns academic vocabulary because mastering it and understanding it helps one succeed in the academic field. Also, its use helps in the development of academic thinking but also in the understanding of academic discourse. (EN)

Κοινωνικές, Πολιτικές και Οικονομικές επιστήμες

Κοινωνικές, Πολιτικές και Οικονομικές επιστήμες (EL)
Social, Political and Economic sciences (EN)

Greek
English

Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης » Βιβλιοθήκη Σχολής Οικονομικών και Πολιτικών Επιστημών » Βιβλιοθήκη Πολιτικής Επιστήμης και Δημόσιας Διοίκησης - Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης - Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών - Κοινωνιολογίας
Σχολή Οικονομικών και Πολιτικών Επιστημών » Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών » ΠΜΣ Μετάφραση και Διερμηνεία » Κατεύθυνση Μετάφρασης: Οικονομικής, Νομικής, Πολιτικής Μετάφρασης

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/




*Institutions are responsible for keeping their URLs functional (digital file, item page in repository site)