Análisis de los errores léxicos en la interlengua escrita de candidatos grecófonos al examen del español como lengua extranjera de niveles B1- B2 de KPG
δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*
Análisis de los errores léxicos en la interlengua escrita de candidatos grecófonos al examen del español como lengua extranjera de niveles B1- B2 de KPG
Το λεξιλόγιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του γλωσσικού συστήματος,
επομένως δεν νοείται η εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας χωρίς την εκμάθηση
του λεξιλογίου της. Ωστόσο αυτή η διαδικασία είναι μακρά και περίπλοκη,
καθώς η γνώση μιας λέξης είναι πολύπλευρη. Λόγω της πολυπλοκότητας της
εκμάθησης του λεξιλογίου στην ξένη γλώσσα, έχουν γίνει πολλές μελέτες με
σκοπό να φωτίσουν αυτή τη διαδικασία. Η παρούσα μελέτη ακολουθεί αυτή τη
γραμμή έρευνας και στόχος της είναι να διερευνήσει ποια πλευρά της
λεξιλογικής μονάδας παρουσιάζει περισσότερες δυσκολίες για τους μαθητές
της ισπανικής ως ξένης γλώσσας, η μορφολογική ή η σημασιολογική, μέσω της
Ανάλυσης Λαθών.
Συγκεκριμένα, στην παρούσα εργασία πραγματοποιείται ανάλυση των
λεξιλογικών λαθών στην παραγωγή γραπτού λόγου των ελληνόφωνων υποψηφίων
των εξετάσεων της Ισπανικής ως ξένης γλώσσας στο επίπεδο Β1-Β2 του
Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας (ΚΠΓ) στην Ελλάδα. Τα στάδια
ανάλυσης των δεδομένων μας είναι ο εντοπισμός και η ταξινόμηση των
λεξιλογικών λαθών. Ακολουθεί η ποσοτική και η ποιοτική ανάλυση των δεδομένων
και τα αποτελέσματα της ανάλυσης παρουσιάζονται με γραφήματα και
αντιπροσωπευτικά παραδείγματα. Τα αποτελέσματα αυτά μας επιτρέπουν να
εξάγουμε συμπεράσματα σχετικά με τις δυσκολίες των συμμετεχόντων στην
εκμάθηση του λεξιλογίου της ισπανικής ως ξένης γλώσσας.
(EL)
As the lexicon is an integral part of the linguistic system, we cannot
conceive learning a foreign language without learning its vocabulary. However,
such a process is long and complicated since there are many aspects of word
knowledge. Given the complexity of vocabulary learning in a foreign language,
several studies have been carried out to shed light on this process. The present
study follows this line of research and its purpose is to find out which aspect of
lexical units creates difficulties for learners of Spanish as a foreign language,
the form or the semantic. In order to fulfill this purpose, Error Analysis is used.
Specifically, in the present study we carry out an analysis of lexical errors
in written productions of Greek-speaking candidates for the examination of
Spanish as a foreign language at level B1-B2 of the Greek State Grade
Certificate of Language Proficiency (KPG). The stages of our data analysis are
to locate and classify lexical errors. This is followed by a quantitative and
qualitative analysis of the data, and the results of the analysis are presented
with charts and representative examples. These results allow us to draw
conclusions about the participants' difficulties in learning the vocabulary of
Spanish as a foreign language.
(EN)
Σχολή Φιλοσοφική » Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας » ΠΜΣ Λατινοαμερικανικές και Ιβηρικές Σπουδές » Κατεύθυνση Μετάφραση - Γλωσσολογία. Θεωρία και Εφαρμογές στην Ισπανική Γλώσσα
Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης » Βιβλιοθήκη Φιλοσοφικής Σχολής
*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των αντίστοιχων Φορέων περιεχομένου.
Βοηθείστε μας να κάνουμε καλύτερο το OpenArchives.gr.