Η παρούσα ερευνητική εργασία θέτει στο επίκεντρο τις γλωσσικές αντιλήψεις και
πρακτικές δέκα οικογενειών μεταναστών/τριών από την κινεζική κοινότητα της
Αθήνας στην ευρύτερη περιοχή του Μεταξουργείου. Εκκινώντας θεωρητικά από το
πεδίο της δι-/πολυγλωσσίας και της γλωσσικής επαφής, σκοπός της μελέτης είναι να
αναδείξει το γλωσσικό ρεπερτόριο Κινέζων γονέων και των παιδιών τους, δίνοντας
έμφαση στις στάσεις τους απέναντι στην επίσημη κινεζική (μανδαρινική) και την
ελληνική γλώσσα. Οι αντιλήψεις των προσώπων μελετώνται μέσα από ποιοτική έρευνα
και βασικά μεθοδολογικά εργαλεία το γλωσσικό πορτρέτο (language portrait) και την
ημι-δομημένη συνέντευξη. Στην ερευνητική διαδικασία συμμετείχαν έντεκα γονείς
μαζί με το παιδί τους το οποίο διδάσκεται την ελληνική και την κινεζική γλώσσα, στο
τυπικό και το κοινοτικό Σχολείο αντίστοιχα. Αναφορικά με το τελευταίο, επιπλέον
πληροφορίες παρήχθησαν μέσα από συνέντευξη με την υπεύθυνη του «Συλλόγου
διάδοσης της γλώσσας και του πολιτισμού της Κίνας στην Ελλάδα». Η ανάλυση των
αποτελεσμάτων αναδεικνύει την αφοσίωση των συμμετεχόντων/ουσών στη γλώσσα
καταγωγής τους για λόγους που σχετίζονται με την επικύρωση της εθνοτικής τους
ταυτότητας, τη διατήρηση της οικογενειακής και κοινοτικής συνοχής και την παροχή
εφοδίων για την επαγγελματική τους πορεία. Παρότι είναι η επιθυμητή η ισορροπία
των επιπέδων κατάκτησης της κινεζικής και της ελληνικής γλώσσας, η έντονη κινεζική
συνάθροιση, η φοίτηση στο κοινοτικό σχολείο και η ενασχόληση με κινεζικά μέσα
κοινωνικής δικτύωσης (WeChat, Douyin) ενδυναμώνουν τη γλώσσα καταγωγής.
Επιπλέον, τα ευρήματα της έρευνας υποστηρίζουν την εξασθένιση των τοπικών
διαλέκτων στις κινεζικές οικογένειες, δίνοντας επιπλέον χώρο στην επίσημη
μανδαρινική. Η ευχέρεια στην ελληνική έχει σημασία για την επιβίωση και την
επαγγελματική/οικονομική ανέλιξη στον τόπο εγκατάστασης, ωστόσο διαφαίνεται μια
κριτική στάση προς την πλειονοτική γλώσσα, εξαίροντας τη δυσκολία εκμάθησης και
την περιορισμένη χρήση της εκτός Ελλάδος συγκρινόμενη με την αγγλική.
(EL)
This study focuses on the linguistic perceptions, as well as the practices of ten
immigrant families from the Chinese community of Athens in the wider area of
Metaxourgeio. With theoretical framework the field of bi-/multilingualism and
language contact, the study aims to highlight the linguistic repertoire of Chinese parents
and their children, with emphasis on their attitudes towards the official Chinese
(Mandarin) and Greek language. The participants’ perceptions were studied through
qualitative research, by using as methodological tools language portraits and semistructured
interviews. Eleven parents participated in the research project, along with
their child who is taught Greek and Chinese, in the standard and the community school
respectively. Regarding the latter, further knowledge has been obtained through an
interview with the manager of the "Association for the Promotion of Chinese Language
and Culture in Greece". The analysis of the results highlights the participants'
commitment to their heritage language for reasons related to the validation of their
ethnic identity, the maintenance of family and community cohesion and the provision
of career opportunities. Although the balance between Chinese and Greek language
proficiency levels is desirable, strong Chinese gathering, community school attendance
and engagement in Chinese social media (WeChat, Douyin) seem to reinforce the
heritage language. In addition, the research findings support the fading of local dialects
in Chinese families, giving more space to practicing official Mandarin. Fluency in
Greek is important for survival and professional/economic advancement in the place of
settlement. However, the findings suggest a critical attitude towards the majority
language, as the participants point out the difficulty of learning and the limited use of
Greek when compared to English.
(EN)