A code of ethics in public service interpreting : Why a review is needed

δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου
στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*



A code of ethics in public service interpreting : Why a review is needed (EN)

Petrocheilou, Maria

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion

2025-03-24


A code of ethics regulates the conduct of a group of people with specific professional, scientific or educational characteristics, with respect to their appointment in a specific post or position for a certain period of time etc., or a specific procedure. The basic principles included in all codes of ethics for public service interpreters, i.e. confidentiality, accuracy, impartiality, avoidance of conflict of interests, CPD, accountability, role definition, solidarity among colleagues and work conditions (Hale 2007), draw inspiration upon the codes of ethics of conference interpreters, among which the Code of Professional Ethics of the International Association of Conference Interpreters (AIIC) plays a major role. The main concern of the codes of ethics for interpreters is to guarantee quality, professional ethics and work conditions of interpreters in a fast-changing world in order to protect the interpreters’ health and well-being. However, how important does that viewpoint sound to a public employee or a civil servant, who is mainly concerned with the respect of rules and compliance with the law? How easy is it to convince the authorities involved in public service interpreting to adopt a code of ethics laying too much emphasis on the interpreter’s figure, especially keeping in mind authorities tend to consider interpreters a necessary evil? Following the study of several codes of ethics of both conference and public service interpreters’ associations, a review of the codes of ethics for public service interpreters is proposed moving the focus from the interpreters to the procedure and taking into account all participants: public employees/civil servants, beneficiaries and public service interpreters. (EN)


role definition (EN)
civil servants (EN)
public service interpreters' code of ethics (EN)
conflict of interests (EN)
confidentiality (EN)
PSI (EN)
accuracy (EN)
impartiality (EN)
code of ethics (EN)
collegiality (EN)
secrecy (EN)
SYDISE (EN)
CPD (EN)
interpreters' work conditions (EN)
code of practice (EN)
solidarity (EN)
AIIC (EN)
beneficiaries (EN)
Hellenic Association of Conference Interpreters (EN)
recipients of interpreting services (EN)
accountability (EN)
interpreters' code of ethics (EN)
code of conduct (EN)

International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication

Αγγλική γλώσσα

Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University (EN)


2241-7214
2241-4304
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication; Τόμ. 9 (2025): Special Issue on Public Service Interpreting: Paving the Way to Social Justice Through Professionalization (Early Access) (EL)
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication; Vol. 9 (2025): Special Issue on Public Service Interpreting: Paving the Way to Social Justice Through Professionalization (Early Access) (EN)

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
Copyright (c) 2025 Maria PETROCHEILOU (EN)




*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των αντίστοιχων Φορέων περιεχομένου.