Περίληψη: Η ορθή προφορά αποτελεί σημαντικό στοιχείο κάθε γλώσσας και είναι ζωτικής σημασίας για μια επιτυχημένη επικοινωνία. Αντιθέτως, μια λανθασμένη προφορά μπορεί να οδηγήσει σε παρεξηγήσεις ή ακόμα και να σταθεί εμπόδιο στην επικοινωνία. Ως εκ τούτου, η εκπαίδευση στην προφορά θα πρέπει να λαμβάνει ιδιαίτερη βαρύτητα στα σχολικά βιβλία της Γερμανικής ως ξένης γλώσσας.
Αντικείμενο της παρούσας εργασίας είναι η εκπαίδευση προφοράς στα διδακτικά εγχειρίδια της Γερμανικής ως ξένης γλώσσας για την πρωτοβάθμια εκπαίδευση. Πρόκειται για εγχειρίδια που σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες έχουν σχεδιαστεί για το γλωσσικό επίπεδο Α1. Η περιγραφή που δίνεται από το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς αναφορικά με τις ικανότητες των μαθητών μετά και την ολοκλήρωση του γλωσσικού επιπέδου Α1 συνοψίζονται στα εξής:
Ο μαθητής είναι σε θέση να κατανοήσει και να χρησιμοποιήσει οικείες, καθημερινές εκφράσεις και πολύ απλές προτάσεις που στοχεύουν στην κάλυψη συγκεκριμένων αναγκών. Είναι σε θέση να συστήσει τον εαυτό του και τους άλλους και να κάνει ερωτήσεις - π.χ. για το πού ζουν, τι είδους ανθρώπους γνωρίζουν - και να είναι σε θέση να δώσουν απαντήσεις σε τέτοιου είδους ερωτήσεις. Είναι σε θέση να επικοινωνήσει με απλό τρόπο, εφόσον ο συνομιλητής μιλάει αργά και καθαρά.
Τα παραπάνω καταδεικνύουν την ανάγκη για εκπαίδευση στην προφορά στο γλωσσικό επίπεδο Α1.
Η παρούσα διπλωματική εργασία χωρίζεται σε δύο μέρη, ένα θεωρητικό και ένα πρακτικό. Στο θεωρητικό μέρος περιγράφονται τα φωνήεντα, οι δίφθογγοι και τα σύμφωνα της γερμανικής και της ελληνικής. Στη συνέχεια εντοπίζονται πιθανές διαφορές στην άρθρωση που οδηγούν σε αναμενόμενα προφορικά λάθη Ελλήνων μαθητών. Ακολούθως παρουσιάζεται η σημασία της εκπαίδευσης στην προφορά και η τυπολογία των ασκήσεων προφορικού λόγου.
Στο δεύτερο μέρος της εργασίας αναλύονται οι διδακτικές σειρές σύμφωνα με τα προαναφερθέντα κριτήρια, εξετάζεται το περιεχόμενο και η μεθοδολογική δομή των διδακτικών σειρών, περιγράφονται οι ασκήσεις και παρουσιάζονται τα αποτελέσματα της ανάλυσης.
Τέλος, παρουσιάζονται στο τελευταίο κεφάλαιο της εργασίας τα ευρήματά και οι καταληκτικές παρατηρήσεις σχετικά με τις ασκήσεις για την εκπαίδευση στην προφορά.
(EL)
Die Artikulation gilt als wichtiger Bestandteil einer jeden Sprache und ist ausschlaggebend für eine erfolgreiche Kommunikation. Eine fehlerhafte Aussprache kann zu Missverständnissen führen oder gar kommunikationshindernd wirken. Infolgedessen ist zu erwarten, dass die Ausspracheschulung in Lehrwerken des FSU eine vorrangige Stellung einnimmt. Die vorliegende Diplomarbeit wird im Rahmen des Masterstudiengangs Germanistik angefertigt. Gegenstand dieser Arbeit ist die Ausspracheschulung1 in DaF-Lehrwerken für die Primarstufe2 griechischer Schulen. Es handelt sich hierbei um Lehrwerke, die gemäß des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GERfS) für die Sprachniveaustufe A1 konzipiert sind. Die Kann-Beschreibungen, die mit diesem Sprachniveau verbunden sind, werden laut GERfS folgendermaßen zusammengefasst: Der Lerner kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen. Ersichtlich wird hiermit die Notwendigkeit der Ausspracheschulung bereits auf dem elementaren Sprachniveau A1.
Die vorliegende Arbeit lässt sich in zwei Teile gliedern, d.h. in einen theoretischen und einen praktischen Teil. Im theoretischen Teil werden die Vokale, Diphthonge und Konsonanten des Deutschen und des Griechischen näher beschreiben, eventuelle Unterschiede in der Artikulation eruiert, erwartete Aussprachefehler eines griechischen Lerners des Deutschen erforscht und die Wichtigkeit der Ausspracheschulung dargestellt.
Im zweiten Teil der Arbeit wird die Ausspracheschulung in den für die Primarstufe konzipierten Lehrwerken untersucht. Zu diesem Zweck werden die didaktischen Reihen “Beste Freunde”, “Junior”, “Luftballons”, “Paul, Lisa und Co.” und “Schulbus” nach bestimmten Kriterien analysiert und der inhaltliche und methodische Aufbau der DaF-Lehrwerke untersucht. Die Erkenntnisse und abschließenden Bemerkungen zu den Übungen zur Ausspracheschulung werden in einem Fazit dargelegt.
(EN)