δείτε την πρωτότυπη σελίδα τεκμηρίου στον ιστότοπο του αποθετηρίου του φορέα για περισσότερες πληροφορίες και για να δείτε όλα τα ψηφιακά αρχεία του τεκμηρίου*
Μεταφράζοντας τις Τραχίνιες του Σοφοκλή: Άθλος μαζί και αγώνας Ζητήματα και διαδικασίες μετάφρασης προς ένα κείμενο παράστασης
H παρούσα εργασία αποτελεί μια νέα μεταφραστική απόπειρα της τραγωδίας Tραχίνιες του Σοφοκλή με γνώμονες κυρίως την προφορικότητα, τη θεατρικότητα και τη ζωντάνια της σύγχρονης ελληνικής γλώσσας. Η νέα μετάφραση στοχεύει να συγκροτήσει το κυρίως σώμα ενός κειμένου παράστασης, για να το θέσει στην υπηρεσία των σκοπών και των στόχων μιας σύγχρονης σκηνοθεσίας και μιας νέας θεατρικής παραγωγής του έργου.
(EL)
Τhis work is about a new translation on the tragedy Τrachiniae by Sophocles, mainly guided by the orality, theatricality and vitality of the modern greek language. The new translation aims to assemble the main body of a performance text, to put it at the service of the aims and objectives of a contemporary direction and a new theatrical production of the work.
(EN)
Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης » Βιβλιοθήκη Φιλοσοφικής Σχολής
Σχολή Φιλοσοφική » Τμήμα Θεατρικών Σπουδών » ΠΜΣ Ελληνικό και Παγκόσμιο Θέατρο: Δραματουργία, Παράσταση, Εκπαίδευση » Κατεύθυνση Θεατρική μετάφραση και δημιουργική γραφή
*Η εύρυθμη και αδιάλειπτη λειτουργία των διαδικτυακών διευθύνσεων των συλλογών (ψηφιακό αρχείο, καρτέλα τεκμηρίου στο αποθετήριο) είναι αποκλειστική ευθύνη των αντίστοιχων Φορέων περιεχομένου.
Μεταφράζοντας τις Τραχίνιες του Σοφοκλή: Άθλος μαζί και αγώνας Ζητήματα και διαδικασίες μετάφρασης προς ένα κείμενο παράστασης
Μεταφράζοντας τις Τραχίνιες του Σοφοκλή: Άθλος μαζί και αγώνας Ζητήματα και διαδικασίες μετάφρασης προς ένα κείμενο παράστασης
Βοηθείστε μας να κάνουμε καλύτερο το OpenArchives.gr.